BADIIY TARJIMA UCHUN ASAR TARJIMASIDAGI MUAMMOLAR TAHLIL (AYSBERG SLIM QALAMIGA MANSUB ASARLAR MISOLIDA)

Main Article Content

Solijonov Juraali Kamoljnovich
G’aniyeva Shahnoza

Abstract

Mazkur maqola Aysberg Slim tomonidan yozilgan “Mening hayot
hikoyam”asari tarkibidagi antroponimlarning ingliztilidan o’zbek tiliga tarjimasi va
ularning mohiyatiga lingvistik nuqtai nazardan o’quvchi uni anglashi uchun ta’sir
qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan
ismlar asar muallifi tomonidan o’ylangan to’qima bo’lgani tufayli personajlarning
ismlaridan oldin ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri o’ylab topilgan, so’ngra
uni lingvistik qoliplarga solgan.Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o’zbek tiliga
o’girishdan oldin etimologik, leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun
qoliplar taklif qilingan.

Article Details

How to Cite
Solijonov Juraali Kamoljnovich, & G’aniyeva Shahnoza. (2022). BADIIY TARJIMA UCHUN ASAR TARJIMASIDAGI MUAMMOLAR TAHLIL (AYSBERG SLIM QALAMIGA MANSUB ASARLAR MISOLIDA) . PEDAGOGS Jurnali, 8(4), 288–293. Retrieved from https://pedagoglar.uz/index.php/ped/article/view/713
Section
Articles